rappeler

rappeler
ʀaple
v
1) abberufen, zurückrufen
2)

rappeler qc à qn — jdn an etw erinnern

3)

rappeler à l'ordre — JUR abmahnen

4)

se rappeler — sich entsinnen

5)

se rappeler qc — sich an etw erinnern, sich etw in Erinnerung rufen

rappeler
rappeler [ʀap(ə)le] <3>
I verbe transitif
1 (remémorer) wachrufen, wecken souvenir; Beispiel: rappeler un ami/une date à quelqu'un jdn an einen Freund/ein Datum erinnern; Beispiel: rappeler à quelqu'un que jdn daran erinnern, dass ...
2 (appeler pour faire revenir) zurückrufen, vor den Vorhang rufen acteurs, comédiens
3 télécommunications zurückrufen
4 (évoquer) Beispiel: rappeler un enfant/tableau à quelqu'un jdn an ein Kind/Gemälde erinnern
II verbe intransitif
télécommunications zurückrufen
III verbe pronominal
Beispiel: se rappeler quelqu'un/quelque chose sich an jemanden/etwas erinnern; Beispiel: se rappeler qu'il est venu sich daran erinnern, dass er gekommen ist

French-german dictionary. 2013.

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • rappeler — [ rap(ə)le ] v. <conjug. : 4> • rapeler 1080; de re et appeler I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Appeler (une personne, un animal) pour faire revenir. Rappeler son chien en le sifflant. « Des milliers de moutons, rappelés par les bergers » (A. Daudet). ♢… …   Encyclopédie Universelle

  • rappeler — Rappeler, Reuocare. Rappeler et retirer aucun, Auocare. Rappeler et faire retourner de la province, Deuocare de prouincia. Rappeler du chemin, Ex itinere reuocare …   Thresor de la langue françoyse

  • rappeler — (ra pe lé. La syllabe pel prend ll quand la syllabe qui suit est muette : je rappelle) v. a. 1°   Appeler de nouveau. Je l ai appelé et rappelé sans qu il m ait répondu.    Il a quelquefois le sens d appeler fréquemment. •   Au printemps, le mâle …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RAPPELER — v. a. Appeler de nouveau. Je l ai appelé et rappelé sans qu il m ait ré pondu. Il ne vous a pas entendu l appeler, rappelez le.   Il signifie plus ordinairement, Faire revenir une personne qui s en va, encore qu on ne l ait point déjà appelée. Je …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • RAPPELER — v. tr. Appeler de nouveau. Je l’ai appelé et rappelé sans obtenir de réponse. Il ne vous a pas entendu, rappelez le. Il signifie plus ordinairement Faire revenir une personne qui s’en va, une personne absente. Je m’en allais lorsqu’il m’a rappelé …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • rappeler — vt. ; évoquer, remémorer, remettre // faire revenir rappeler en mémoire : RAPaLÂ (Albanais.001c | 001b, Morzine.081, Thonon.036), rapelâ / o (Compôte Bauges.271b, St Alban Hu., St Nicolas Cha. / 271a), rapèlâ (001a.AMA., Aillon V.273, Aix,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • rappeler — noun One who rappels (descends by rope) …   Wiktionary

  • rappeler — (v. 1) Présent : rappelle, rappelles, rappelle, rappelons, rappelez, rappellent ; Futur : rappellerai, rappelleras, rappellera, rappellerons, rappellerez, rappelleront ; Passé : rappelai, rappelas, rappela, rappelâmes, rappelâtes, rappelèrent ;… …   French Morphology and Phonetics

  • rappeler —    Je ne m en rappelle pas. Il y a un solécisme dans cette phrase: on se rappelle quelqu un, quelque chose, et non pas, de quelqu un, de quelque chose. Ce verbe est actif, comme appeler dont il est le duplicatif; dites donc, je me le rappelle ,… …   Dictionnaire grammatical du mauvais langage

  • Rappeler quelqu'un à l'ordre — ● Rappeler quelqu un à l ordre le réprimander pour un écart de conduite …   Encyclopédie Universelle

  • Rappeler quelqu'un à la vie, à soi — ● Rappeler quelqu un à la vie, à soi lui faire reprendre connaissance …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”